Category Archives: About vintage sewing

Att laga en gammal dragkedja.

jessica_silversaga_blog12

Här kommer en tutorial på hur man kan laga en gammal fin dragkedja och på så vis spara både tid och pengar! För att inte säga värdet i att få ha en original-dragkedja kvar på sina vintageplagg (om det går).

Jessica_Silversaga_Blog11

Den här gulliga 40-tals klänningen var i jättebra skick, men jag fick den billigt då dragkedjan hade gått sönder. Perfekt fyndläge med andra ord! Sedan fram med följande saker; en liten sax, en sprättare, en liten skruvmejsel och en tång.

Jessica_Silversaga_Blog2 Jessica_Silversaga_Blog3

Börja med att sprätta upp sömmen längst ned, cirka en centimeter runtom varje sida.

Jessica_Silversaga_Blog4

Frigör nederdelen på dragkedjan och vik fram den till plaggets framsida.

Jessica_Silversaga_Blog5

Sedan ska det lilla ”låset” som håller fast dragkedjan bort. Jag fick bort det genom att vika in en liten skruvmejsel under kanten och böjde försiktigt.

Jessica_Silversaga_Blog6

Till sist fick jag använda tången för att vika upp kanterna som höll i tyget på dragkedjan.

Jessica_Silversaga_Blog7

Plocka bort dragkedjans handtag.

Jessica_Silversaga_Blog8

Nu börjar det som kan vara lite knepigt! Sätt tillbaks handtaget och hjälp den att hitta tillbaks på ”tänderna”. I mitt fall fick jag sätta ihop tänderna manuellt och sedan skjutsa på handtaget, fram och tillbaks, tills den hittade rätt. Ha tålamod med denna process. Ge inte upp för tidigt!

Jessica_Silversaga_Blog9

För helt plötsligt säger det bara zapp! Och så flyger handtaget fram över dragkedjan.

Jessica_Silversaga_Blog

Kontrollera att dragkedjan går jämnt upp med kanten. För mig skiljde det två tänder, så jag fick göra om tills det blev jämnt. Sedan sätter man tillbaks det lilla ”låset” längst ned på dragkedjan (så handtaget inte åker ned för långt) så bra det går. Den här gången funkade det, men det beror lite på hur mycket det går sönder när man plockar isär. Tänker att det även kan fungera att sy ett par sömmar för hand på samma ställe. Det kommer ju ändå inte att synas!

Jessica_Silversaga_Blog10

Vik tillbaks kanten till insidan och syr igen sömmen på maskin eller för hand. Smörj gärna in dragkedjan med lite olja (jag använde symaskinolja) så att den fungerar smidigt. Var lite försiktig så att oljan inte hamnar på tyget. Voila! Klart!

Nu är det inte alla gamla dragkedjor som går att laga, men det är alltid värt ett försök. Min erfarenhet är att i de flesta fall så funkar detta, har bara behövt kassera en dragkedja en gång på grund utav att den var för utsliten.

Translation:
This is how I saved an old vintage zipper on my 1940s dress. It was quite easy, and I am always happy when I can keep the original zipper.

 


Ljuva 30-tal.

Photo: Jessica Silversaga

Här är sakerna jag köpte från vintagemässan på Skofabriken! Nära på 30-tal på alla plaggen, den bruna rayonklänningen är 30-/40-tal. Den blommiga bomullsblusen är 30-tal eller äldre. Fick lite hjärtklappning av att hitta den, då vardagsplagg från den tiden är så ovanliga. Tycker mycket om alla små detaljer, som de vertikala stråvecken med rynk under, glasknapparna och ärmarna med uppslag. Den smutsblå koftan i ull kom från samma butik, kanske till och med samma ägare. Den är handstickad på små stickor och har de fina originalknapparna kvar, med små blommor på. Alltså <3 till gamla kläder och all kärlek som lades ner på detaljer då.

Photo: Jessica Silversaga

Translation:
What I bought at the Vintage fair in Stockholm, a brown 1930s/40s rayon dress, a cotton floral 1930s blouse (I adore the details on this one, even the button holes are made by hand) and a hand knitted dusty blue wool cardigan from the 1930s.


Att färga garn med svarta bönor.

Photo: Jessica Silversaga

Har nu äntligen fått lite koll på kommentarsfunktionen som inte har fungerat på en månad. Tack för alla era fina kommentarer och förlåt för att jag inte har kunnat se dem! Den fungerar fortfarande inte som den ska, men det går i alla fall bra att skriva nu, jag kommer att godkänna kommentarer och frågor och svara på dem. Denna veckan har jag varit hemma med en envis förkylning och har passat på att göra småfix, eftersom jag uppenbarligen inte kan ligga still.. Som att prova på att färga med svarta bönor!

Photo: Jessica Silversaga

Använde mig av Saltå Kvarns svarta bönor. Gjorde mat på bönorna och tog tillvara på vattnet som de låg i under cirka 10 timmar. Köpte ett fint mjukt garn från Drops vid garnbutiken på Odenplan.

Photo: Jessica Silversaga

Sedan lirkade jag ner halva garnnystanet i en tät glasburk med lock (annars luktar det väldigt illa i köket efter ett tag!), och lät burken stå i två dygn. Efter tolv timmar tog jag upp första provbiten med garn.

Photo: Jessica Silversaga

Den blev för ljus, men den allra sista provbiten till vänster, den blev perfekt.

Photo: Jessica Silversaga

Jag köpte ju en virkad 30-tals klänning som saknar ett skärp, så nu tänkte jag ge mig på att sticka ett, efter att jag nu har ett garn i rätt nyans. Återkommer med slutresultat!

Photo: Jessica Silversaga

Translation:
Did some yarn dye with black beens, it was fun! I will use the darker shade to knit a belt to my 1930s dress.


Rosor och mörka lockar.

Nu har jag äntligen sytt ihop en klänning som innan julledigheten var i hundra delar! När jag köpte den var tyget på kragen trasigt, klänningen hade slitna sömmar runt midjan och eftersom den ändå var två storlekar för stor såg jag möjligheten att faktiskt ta in den och samtidigt laga allt det slitna. Tänkte ett tag att jag hade tagit mig vatten över huvudet, men det blev ju riktigt bra till slut! Nu ska kragen bara pressas ordentligt, sedan får den hänga på galgen och vänta på lite varmare väder. Mitt hår är mörkare också, som ni ser. Nu ska jag bara bestämma mig om jag ska spara ut luggen och korta upp längden, eller om jag ska bobba mig rejält och klippa lugg igen! Svårt val!

Translation:
My winter is all about sewing projects, as I find it so relieving for my winter (and lack of light) depression. So, here’s my latest project, to mend and decrease this 1940s floral dress. I am so thrilled about the result and can’t wait to wear it.


Knapparna gör klänningen.

Photo: Jessica Silversaga

Den här klänningen köpte jag billigt, den hade opersonliga vita plastknappar, några slitna sömmar och en annan halsringning. Gillar verkligen den här typen av makeovers för att det är så enkelt. Om man som jag ofta sitter och syr om och lagar kläder, är det skönt med de enkla förändringarna, som att byta knappar! De billiga vita plastknapparna fick byta plats med mörkare bakelit-liknande blomknappar. Sömmarna lagades, klänningens enda hål stärktes på insidan med vliselin och en tryckknapp vid halsen fick den tidigare v-urringningen att forma en fin mindre krage. Klart!

Photo: Jessica Silversaga

Den här 30-tals koftan och 40-tals klänningen fick också nya knappar. Köper mina knappar i Stockholm gör jag på Söders Tyger vid Zinkensdamm och Tygverket mellan Mariatorget och Slussen. För att köpa gamla knappar kan man gå till Old Touch vid Odenplan. Har jag glömt något bra ställe? Har ni några fler tips?

Photo: Jessica Silversaga

Translation:
Changing some buttons on my vintage clothes. Small easy changes that really can make a big difference. The 1950s floral dress had some thin plastic buttons and got some darker flower buttons.


Hej höst.

Photo: Jessica Silversaga

På bara två dagar har liksom sommaren gett upp totalt. Nu är det så kallt och jag har glömt efter världens bästa sommar, hur lätt jag fryser och hur mycket jag avskyr att frysa. Den här kappan köpte jag på en loppis förra helgen. En röd Junior-kappa med fina detaljer och veck. Ska bara byta de guldiga knapparna mot några mörkröda, tänker att knappar hela vägen ned skulle kunna bli fint. Sedan hoppas jag att jag hinner använda den innan det blir för kallt.

Photo: Jessica Silversaga Photo: Jessica Silversaga

Translation:
My latest thrifted find; a junior 1940s red coat.


Pärlemo.

Photo: Jessica Silversaga
Idag blev klänningen klar  ♡ För tyget som blev över sydde jag ett litet skärp, pärlemospännet köpte jag på en Stockholms Stadmission-butik i Liljeholmen. Känslan att ta på sig något man har lagt ned mycket kärlek. Nu fattas bara att sy en mörkblå underklänning, men tills jag har tagit fram ett mönster får min vita duga.

Och tack för era kommentarer på förra inlägget, ni är så kloka och fina!

Photo: Jessica Silversaga Photo: Jessica Silversaga Photo: Jessica Silversaga Photo: Jessica Silversaga

Translation:
I finished sewing this 1930s inspired dress that I found at a vintage market. The dress was three sizes to large, a very deep neckline, issues with the seams and a poor belt. Out of the fabrics I did not use, I made a belt. The belt buckle is vintage.


Här och nu.

Photo: Jessica Silversaga

Jag har varit ledsen ganska länge nu, tillbringat många kvällar och helger med att sy, gå långa promenader och vara med den varmaste människan jag vet. Dragit mig undan ytliga kommersiella träffar med människor som kramar om och försöker samla ihop en känsla av att de bryr sig, men som resten av tiden ändå bara stänger ute. Jag har rannsakat mina vänner. Jag har hittat många nya fantastiska, varma och kreativa. Jag har slutat träffa de som bara hör av sig när de vill ha något av mig och inte under en timmes samtal orkar så mycket som frågar vad som händer i mitt liv. Jag har börjat med nya fotoprojekt, tackat ja till att hyra en fotostudio, röstat för en varmare värld och sett sommaren sakta gå mot höst.
  Photo: Jessica Silversaga

I helgen var det Två kilometer Loppis i Aspudden, Stockholm. Jag och Simon var där och gick gata upp och ner. Trodde inte att jag skulle köpa någonting men kom hem med en röd 40-tals kappa, en bunt gamla knappar och så köpte jag den här klänningen för en hundralapp. Det syns inte så väl här, men den är i sex olika bitar för jag ska sy ned den tre storlekar och göra ett skärp av det som blir över. Just nu ihopnålad överallt. Jag älskar verkligen att sy och hade jag inte arbetat med foto skulle jag helt klart göra kläder. Drömmer lite i smyg om en egen liten kollektion ♡ Någon gång ska jag hitta en partner att göra det ihop med!

Photo: Jessica Silversaga Photo: Jessica Silversaga

Translation:
Lately I’ve spent many evenings home sewing clothes (and repairing the vintage ones!) and I found it so very peaceful. At a vintage market the other weekend I found this newly made 1940s style dress, but three sizes too large. So now I am taking it apart, making it smaller and also thinking about  sewing a belt of what’s left of the fabric. One day I must make my own vintage inspired collection of clothes, I just have to partner up with the right person.


Sömnadshögen.

Photo: Jessica Silversaga

Det bästa tipset jag kan ge någon som är vintage-intresserad är att lära sig att sy. Det kommer nämligen knappt gå att ha sitt intresse igång och levande annars. För plaggen går nämligen sönder ganska ofta! Gamla sömmar ger efter, det smyger upp hål på oväntade ställen, foder spricker och måste bytas ut, slag behöver läggas upp på nytt. En del har råd att gå till skräddare och göra sånt här, det har inte jag, därför har jag lärt mig det mesta jag kan alldeles själv. Jag tog en nybörjarkurs i sömnad i Linköping, sedan har jag bara fortsatt själv. Prövat mig fram, levt med symaskinen i ena hand och sprättaren i den andra. Gjort fel tusen gånger, gjort om, lärt mig. Idag kan jag sy kläder från grunden med gamla mönster, göra enklare mönsterkonstruktion, sy in dragkedjor, göra om foder i ytterkappor och laga ledsna 40-tals klänningar som är dömda till att hamna i papperskorgen. Det tar aldrig slut. När ett plagg är helt, går ett annat sönder. Nu under påsk hoppas jag hinna beta av lite på den där växande sömnadshögen ♡

Photo: Jessica Silversaga

Translation:
My vintage sewing projects!


Djupröd.

Photo: Jessica Silversaga

Här kommer lite bilder på 1930-tals blusen som jag håller på att sy. Nu har det inte hänt så mycket på en vecka för jag har haft fullt upp med renovering. Kan knappt vänta tills den är klar ♡

Photo: Jessica Silversaga Photo: Jessica Silversaga Photo: Jessica Silversaga Photo: Jessica Silversaga Photo: Jessica Silversaga Photo: Jessica Silversaga

Translation:
My latest sewing project is a 1930′s inspired blouse in a light rose voile fabric. The blouse is far from finished, but I am so excited about the result so far